TT-kritik


2005-05-16

Det är arabiska som gäller för Tempelberget.

Den 9 maj 2005 kritiserade bloggen Alicio i Underlandet TT:s praktik att använda arabiska och arabiska – men inte hebreiska namn på judendomens heligaste plats, Tempelberget i Jerusalem. TT:s svar på kritiken blev att inta ännu mer förvirrande position: i ett dagens telegram antyder TT att ”al-Haram al-Sharif”, det arabiska namnet på Tempelberget är ”det riktiga”, medan det svenska Tempelberget är det ”som judar benämner platsen”. Det hebreiska namnet ”Har haBajit” nämns inte alls:

”Enligt polisen sökte männen kontakt med undre världen på jakt efter pansarskott och letade efter en lämplig avfyrningsplats på ett hustak nära al-Haram al-Sharif, eller Tempelberget som judar benämner platsen.”


Revisionister från TT, i strävan att ifrågasätta judiska folkets rätt till judendomens största helgedom, är redo att överköra egna regler som rekommenderar att använda det svenska namnet på berget.

Publicerat av TT-kritik 2005-05-16 kl. 22:45.

0 Svar till “Det är arabiska som gäller för Tempelberget.”

Skicka en kommentar



© TT-kritik

website stats